杨氏之子小学课文原文(多篇)

杨氏之子小学课文原文(多篇)

杨氏之子文言文 篇一

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

作者介绍 篇二

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇书包范文家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。为中国古代文学做出了巨大贡献。

创作背景 篇三

《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语引》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

译文 篇四

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。”

注释

孔君平:孔坦,字君平,官至延尉

氏:姓氏,表示家族的姓。

夫子:旧时对学者或老师的尊称。

设:摆放,摆设。

甚:非常。

诣:拜见。

未闻:没有听说过。

示:给……看。

惠:惠同“慧”,智慧的意思。

乃:就;于是。

曰:说。

未:没有

《杨氏之子》原文: 篇五

刘义庆〔南北朝〕

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

注释译文 篇六

⑴氏:姓氏,表示家族的姓。

⑵甚:很,非常。

⑶惠:惠同“慧”,智慧的意思。

⑷孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”。

⑸诣:拜访,拜见。

⑹乃:就;于是。闻:听说。

⑺设:摆放,摆设。

⑻示:给……看。

(9)曰:说。

(10)未:没有

(11)夫子:旧时对学者或老师的尊称。

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的。鸟。”

《杨氏之子》译文: 篇七

梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”

《杨氏之子》 篇八

梁国杨氏子九岁,甚② 聪惠③ 。孔君平诣④其父,父不在,乃⑤呼儿出。为设果,果有扬梅。孔指以示⑥儿曰⑦:“此是君家果。”儿应声答曰:“未⑧闻孔雀是夫子家禽。”

①本文选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。 ②甚:很。 ③惠:同“慧”,智慧的意思。 ④诣:拜见。 ⑤乃:就,于是。 ⑥示:给……看。 ⑦曰:说。 ⑧未:没有。

注释译文 篇九

⑴氏:姓氏,表示家族的姓。

⑵甚:很,非常。

⑶惠:惠同“慧”,智慧的意思。

⑷孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”。

⑸诣:拜访,拜见。

⑹乃:就;于是。闻:听说。

⑺设:摆放,摆设。

⑻示:给……看。

(9)曰:说。

(10)未:没有

(11)夫子:旧时对学者或老师的尊称。

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”

杨氏之子文言文注释 篇十

1、孔君平:孔坦,字君平,官至延尉

2、氏:姓氏,表示家族的姓。

3、夫子:旧时对学者或老师的。尊称。

4、设:摆放,摆设。

5、甚:非常。

6、诣:拜见。

7、未闻:没有听说过。

8、示:给……看。

9、惠:惠同“慧”,智慧的意思。

10、乃:就;于是。

11、曰:说。

12、未:没有