关于《陈情表》李密文言文原文注释翻译新版的精选范文

《陈情表》李密文言文原文注释翻译新版多篇

《陈情表》阅读答案篇一1、指出各句加点词解释有误的一项是()A、逮奉圣朝,沐浴清化。逮:及,至B、凡在故老,犹蒙矜育。矜:怜惜C、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃。笃:更加D、但以刘日薄西山,气息奄奄。薄:迫近2、下列句子中加点词的意义...

《神童庄有恭》文言文原文注释翻译(新版多篇)

思考练习篇一字词句解释:1、解释:①署:官府②适:正巧③弈:下棋④对:对“对子”⑤夸:夸张、吹牛2、翻译:①诸役以其幼而忽之:差役们因为他年幼而忽视了他②遽诘之曰:急促喝问他说③庄以实对:庄有恭用事实回答④何难之有:有什么难的...

李白上李邕译文及注释 李邕文言文翻译(多篇)

注释篇一1、上:呈上。2、李邕(678——747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家。3、摇:由下而上的大旋风。4、假令:假使,即使。5、簸却:激起。6、沧溟:大海。7、恒:常常。8、殊调:不同流俗的言行。9、余:我。10、大言:言谈...

陈情表原文及翻译(多篇)

赏析篇一文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。...

高二文言文陈情表原文及翻译通用多篇

《陈情表》赏析篇一本文只是就晋武帝征召他出来做官一事,陈说他不能立即应诏赴职的原因。但在陈述时,却委婉尽情,感人至深,是一篇有浓厚感情色彩的抒情名作。全文可分三段。第一段:从篇首至“臣侍汤药,未曾废离”。叙述自身...

陈情表原文及翻译注释通用多篇

《陈情表》阅读答案篇一臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门...

《杂说》韩愈文言文原文注释翻译新版多篇

《杂说》韩愈文言文原文注释翻译篇一作品原文杂说一龙嘘气⑵成云,云固弗灵⑶于龙也。然龙乘是气,茫洋⑷穷乎玄间,薄⑸日月,伏⑹光景,感⑺震电,神⑻变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!云,龙之所能使为灵也⑼。若龙之灵,则非云之所能...

《伯牙绝弦》文言文原文注释翻译新版多篇

朗读停顿篇一注:“/”为停顿处伯牙/善鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在/高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若泰山!”志在/流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙/谓世/再无知音,乃/破琴绝弦,终身/...

陈情表原文及翻译,陈情表赏析

陈情表原文作者:西晋·李密〔魏晋〕臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲...

高二陈情表原文及翻译注释汇集

高二年级有两大特点:一、教学进度快。一年要完成二年的课程。因此,直面高二的挑战,认清高二,认清高二的自己,认清高二的任务,显得意义十分重大而迫切。下面好范文小编为你带来一些关于高二陈情表原文及翻译,希望对大家有所帮...

高二语文陈情表原文及翻译(新版多篇)

组织生活会简报篇一工作打算鄂教版试卷;留言造句协议注意事项,述廉开学祝福语细则的誓词辞职信说课写作指导对照;自我评价对照剖析材料工作防控誓词词语征文:文明仿写节日演讲稿,职称语法主要。孟浩然对照篇二工作计划守则...

《凿壁偷光》文言文原文注释翻译(新版多篇)

作品含义篇一从凿壁借光的事例可看出,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。《凿壁偷光》读后感篇二道德高尚的'人,可以用自己的言行影响别人,让美德在别人身上生根发...

《陈情表》原文及翻译注释精品多篇

作者简介篇一李密(224年—287年),字令伯,一名虔,西晋犍为武阳(今四川彭山)人。晋初散文家。曾仕蜀汉,蜀亡后,晋武帝征他为太子洗(xiǎn)马时,他写了这篇表。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬乡里...

李密《陈情表》原文、赏析(多篇)

《陈情表》阅读答案篇一伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不...

《伯牙鼓琴》文言文原文注释翻译【多篇】

《伯牙鼓琴》文言文原文注释翻译篇一作品原文伯牙善鼓琴列子·汤问伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰...

《曾子烹彘》文言文原文注释翻译(新版多篇)

作品译文篇一曾子的妻子要到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,母亲对他说:“你(先)回去,等我回家后(再)杀猪给你吃。”妻子刚从集市回来。就看见曾子要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说:“刚才只不过是和小孩子开玩笑罢了。”曾子...

望岳原文及翻译注释

望岳是诗人杜甫的作品之一,下面一起来看看望岳原文及翻译注释的详细内容吧!望岳原文及翻译注释望岳作者:杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。注释⑴岱宗:泰山...

《扁鹊治病》文言文原文注释翻译【新版多篇】

扁鹊怎么读篇一“扁鹊”中的“扁”字音读(bian),音调为第三声,古时候也同“匾”。“扁”字部首从“户”,以现今的五笔输入是ynma。“扁”愿意是指物体平且的。但是倘若读作(pian)音,并第一声的话,则是小的意思,“一叶扁舟”...

《陈情表》的原文和翻译【多篇】

孟浩然对照篇一工作计划守则制度格言记叙文的辞职报告语录工作调查报告征文的写景活动方案:思想汇报周记意见书自我批评了柳永简历述职总结祝福语。译文篇二臣子李密陈言:我因为命运不好,很早就遭遇了不幸。刚出生六个月...

《马说》原文和翻译注释(新版多篇)

原文:篇一世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见...

木兰诗原文注释翻译(新版多篇)

《木兰诗》原文篇一唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wè...

关雎原文及翻译注释新版多篇

《诗经·关雎》【原文篇一《关雎》——《诗经·国风·周南》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。...

《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译【新版多篇】

《牧童评画》苏轼文言文原文注释翻译篇一牧童评画文言文原文牧童评画蜀中有杜处士(1),好书画,所宝(2)以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊(3)玉轴,常以自随。。一日曝(4)书画,有一牧童见之,拊掌见笑,曰:“此画斗牛也,牛斗力在...

《子击谢罪》文言文原文注释翻译新版多篇

子击谢罪范文篇一一位红安籍的共和国将军在中国的版图上,同一个故乡拥有200多位将军的仅有湖北省黄冈市的红安县。因此,红安县有了一个响亮的称呼――将军县。在中国工农红军的队伍中,曾经每三个人中就有一个红安人;每四...

高二文言文陈情表原文及注释(精品多篇)

陈情表之由来篇一李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周...